Guaraní Paraguay

Add Your Heading Text Here

Guaraní Paraguay

Interesting Fact #1

Guaraní has no gender and lacks a definite article, however native speakers have begun to use the Spanish la and lo in their Guaraní sentences.

Interesting Fact #2

Guaraní is spoken by about 4-5 million people in the world, about 3 million of whom live in Paraguay, with the rest mainly in the adjacent geographical area in Brazil, Argentina, and Bolivia.

Interesting Fact #3

Paraguay means ‘born of water’ or ‘river that gives birth to the sea’. Others say that ‘para’ means great river, ‘gua’ means from or to, and ‘y’ means water, making ‘water from the great river’.

Music in Guaraní from Paraguay

Whether you’re in a convenience store in Asunción, the Chaco Desert, or Encaración, you’re likely to hear cumbia. In Latin America, no musical style has been as widespread and unifying. The first two tracks are cumbia in Guaraní, and the third is a children’s song from the time of the Stroessner Dictatorship.

Art by Dulcina Segobia

Whether you’re in a convenience store in Asunción, the Chaco Desert, or Encaración, you’re likely to hear cumbia. In Latin America, no musical style has been as widespread and unifying. The first two tracks are cumbia in Guaraní, and the third is a children’s song from the time of the Stroessner.

Ara'i — The Cloud
Ara’i — The Cloud
Foco ― The Light Bulb
Foco ― The Light Bulb
Frutilla — The Strawberry
Frutilla — The Strawberry
Guampa ― The Terere Cup
Guampa ― The Terere Cup
Guapuru — The Paraguayan Grape Tree
Guapuru — The Paraguayan Grape Tree
Jakare — The Crocodile
Jakare — The Crocodile
Kumanda ― The green bean
Kumanda ― The green bean
Kuatiañe’é — The book
Kuatiañe’é — The book
Kora — The circle
Kora — The circle
Ko’ẽtĩ  — The Sunrise
Ko’ẽtĩ — The Sunrise
Eiru oheka yvoty kuera — The bee searches for flowers
Eiru oheka yvoty kuera — The bee searches for flowers
Kapi’yva — The Capybara
Kapi’yva — The Capybara
Jyi — The Rainbow
Jyi — The Rainbow
Jurumi — The Anteater
Jurumi — The Anteater
Javeyi — The Stingray
Javeyi — The Stingray
Kururú — The toad
Kururú — The toad
Locote ― The bell pepper
Locote ― The bell pepper
Mamóne — The papaya
Mamóne — The papaya
Mandi’o — The yucca
Mandi’o — The yucca
Mango — The mango
Mango — The mango
Mbyjajere — The planet
Mbyjajere — The planet
Jasy ― The moon
Jasy ― The moon
Nambi — The ear
Nambi — The ear
Ñana — The herb
Ñana — The herb
Ñandú guasu — The ostrich
Ñandú guasu — The ostrich
Ñati’u — The mosquito
Ñati’u — The mosquito
Pakova — The banana
Pakova — The banana
Pandorga — The kite
Pandorga — The kite
Parãi — The piranha
Parãi — The piranha
Po — The hand
Po — The hand
Pomelo — The grapefruit
Pomelo — The grapefruit
Tapé Hu ― The highway
Tapé Hu ― The highway
Tahamar — The lagoon
Tahamar — The lagoon
Takambyapy — The triangle
Takambyapy — The triangle
Takambyrundy — The square
Takambyrundy — The square
Takuara — The bamboo
Takuara — The bamboo
Tesa — The eye
Tesa — The eye
Tĩ — The nose
Tĩ — The nose
Tokãi — The guinea
Tokãi — The guinea
Tomate — The tomato
Tomate — The tomato
Tu’i — The parakeet
Tu’i — The parakeet
Tuku — The grasshopper
Tuku — The grasshopper
Urukure’a — The owl
Urukure’a — The owl
Urupe – The mushroom
Urupe – The mushroom
Umi guyra kuera oveve oñondivepa — The birds fly together
Umi guyra kuera oveve oñondivepa — The birds fly together
Ype — The duck
Ype — The duck
Yvoty — The flower
Yvoty — The flower
Yvyra — The Tree
Yvyra — The Tree
Aravera — The lightning
Aravera — The lightning
Pyteha — The metal straw
Pyteha — The metal straw
Búrro ― The Donkey
Búrro ― The Donkey
Karaí pyhare	— The man of the night
Karaí pyhare — The man of the night
Yvyra — The tree
Yvyra — The tree
Мухомор (ядовитый)	—The amanita (poisonous)
Мухомор (ядовитый) —The amanita (poisonous)

Previous
Next